The Qur'an 

 
Translations & Commentaries
(tafsir) in English:


  • Tafsir Imdad al Karam [Vol.1] : by Shaykh Imdad Hussain Pirzada (Tafsir)
  • Tafsir al Qurtubi [Vol.1] : Very Detailed & Comprehensive (Tafsir)
  • Tafsir al Jalalayn: Complete Qur'an Commentary (Tafsir)
  • The Noble Qur'an : Paperback | A New Rendering by Aisha & Abdal Haq Bewley
  • The Noble Qur'an : Hardback | A New Rendering by Aisha & Abdal Haq Bewley, 3rd Edition
  • Kanz ul Imaan : Translated into Eng. (Original Urdu by Imam Ahmad Raza Khan )
  • Tafsir Ibn Kathir : 4 Volumes [English/Arabic]
  • Lets Learn to Recite the Qur'an 
  • Tafsir Noor al Irfaan : 2 Volumes of Qur'an Commentary in English |
  • Holy Quraan : Kanzul Iman English/Urdu/Arabic 
  • Dhiya ul Qur'an : The Light of the Qur'an by Justice Pir Muhammad Karam Shah al-Azhari 
  • Jamal ul Quran : Translation by Justice Pir Muhammad Karam Shah al-Azhari   
  • Tafsir al-Tustari : New English Translation

  

  

Page Last Updated : 1st November 2011

  

 |  QUR'AN ARABIC  |  QUR'AN URDU  |   CHILDRENS QUR'ANIC BOOKS     |

  

 

Tafseer Imdad-ul-Karam (English) Volume 1(Surah al-Fatiha to Surah al-Ma’ida).

 Hardback - 458 pages                             by Shaykh Muhammad Imdad Hussain Pirzada

 
TAFSEER IMDAD-UL-KARAM is an English Tafseer of the Holy Qur'an (Surah al-Fatiha to Surah al-Ma’ida).

Undoubtedly, there are many tafasir in the market, written by eminent highly skilled intellectuals and pious characters. They have worked hard, pondering over the words, meanings and secrets of the Qur'an and its universal message. Indeed, they have introduced us to inexhaustible treasures. However, to a large extent, only the erudite and scholarly people can appreciate and fully understand grammatical intricacies and complicated discussions that are found in these elaborate works.

With this in mind, I felt there was a dire need for a brief but concise commentary of the Qur'an, presented in a simple and comprehendible manner. This would make it easy for a new Muslim who has just begun his search for Islamic knowledge or a young Muslim who is totally unaware of the Arabic Language to establish a preliminary link with the divine words of Allah (most high). Imdad-ul-Karam will, insha-Allah, provide the reader with an introductory guide to the commentary of the Qur'an, and if the reader wishes, he can extend his knowledge by then referring to other excellent, traditional exegeses.  --
M.I.H.Pirzada 
 
Our Price £14.50                       INCLUSIVE OF UK DELIVERY

 Tafsir al-Qurtubi - Volume 1:  Classic Commentary of the Noble Qur'an  
  Hardback - 787 pages        by Imam al-Qurtubi 'alayhir rahman w'al ridwan   
  Translated by Aisha Bewley & Edited by Abdul Haqq Bewley                     

 Description from the publisher:

The publication of this volume represents a significant landmark in the history of Islamic literature in English. There has until now been a dearth of translations of classical tafsir [commentary] literature into English. With the first volume of this abridged translation of Imam al-Qurtubi's al-Jami' li-ahkam al-Qur'an ("The Compendium of Legal Rulings of the Qur'an"), an important step has been taken towards remedying this situation. It gives English-speaking readers access to one of the great classical commentaries, containing a wealth of authoritative traditional exposition of the Sacred Text.

Comprehensive interpretation of the Noble Qur'an requires consideration of every aspect -- spiritual, legal, linguistic, social, and others. While his Tafsir covers them all, Imam al-Qurtubi was especially concerned to bring out the legal implications of the Qur'anic text, and his work emphasises the practical applications of the Revelation. This gives it particular relevance to those interested in learning how the Qur'an informs the daily life of the Muslims, on both the individual and communal level. The author also explains the diversity of the various readings
(qira'at) and explores the alternative interpretations that can be derived from them.

Imam Abu 'Abdullah Muhammad ibn Ahmad ibn Abu Bakr al-Ansari al-Qurtubi,  was born in Cordoba, Spain, at the summlt of Its great  period of Islamic civilisation. He was an eminent Maliki scholar  who specialised in fiqh  and Hadith. The breadth and depth of his scholarship are evident in his writings. The most famous of then is his twenty-volume tasfir al Jami' li-ahkam al-Qur'an, the first three volumes of which are covered by this publication. Imam al-Qirtubi was a man of great modesty who disdained worldly honours and throughout his life wore the simple gown and cap of the ordinary Muslin. He traveled from Spain to the East and settled in Munya  Abi 'l-Khusavb in Upper Egypt. where he died in 671H/ 1273 CE.

The Tranlator : Aisha Abdurrahman at Tarjumana Bewley is one today’s most prolific translators of classical Arabic work into English. Aisha Bewley not only understands Arabic but she is also aware of the basic meanings and nature of teachings and history of Islam. Her knowledge is born of experience and direct transmission, not merely academic theory and learning by rote. For more than twenty-five years she has been concerned with making the contents of many classical works in Arabic more Accessible to English-speaking readers for the first time, including Ash-Shifa of Qadi “Iyad. 

She is co-translator of the Qur'an. Other works include Muwatta of Imam Malik, Men of Madina & Women of Madina of Ibn Sa'd and she has also written a number of books.

Please Note : This is Volume One only [Part Qur'an Translation]  
Our Price £40.00               INCLUSIVE OF UK DELIVERY

  Tafsir al-Jalalayn - Classic Commentary on the complete Qur'an 

   Hardback - 1378 pages  by Imam Jalal al-Din al-Mahalli & Imam Jalal al-Din as-Suyuti 'alayhir rahman 
     Translated by Aisha Bewley & Edited by Abdul Haqq Bewley

This Classic work is the tafsir (explanation) of the whole Qur’an in English in one Book. 

The publication of this book is a landmark in the history of Islamic literature in English. With this work, for the first time, a complete translation of one of the great classical commentaries on the Noble Qur’an becomes available to English-speaking readers.
 
Tafsir al-Jalalayn, meaning 'The Commentary of the Two Jalals' is named after its two authors: Jalalu’d-Din al-Mahalli (1389-1459), who wrote half of it, and his student, Jalalu’d-Din as-Suyuti (1445-1505), one of the greatest Muslim scholars of all, who completed it after al-Mahalli’s death. 
 
For half a millennium Tafsir al-Jalalayn has been considered the essential first step in the study of the meanings of the Qur’an by teachers and students throughout the Islamic world Although it is among the shortest and simplest .of the ‘complete commentaries, it is at the same time both wide-ranging and profound.
 

This translation gives non-Arabic speakers access to one of the seminal works of classical tafsir literature. It is hoped that it will prove a valuable aid to the correct understanding of the Qur’anic Revelation throughout the English-speaking world.

Jalalu’d-din Muhammad ibn Ahmad al-Mahalli (791-864/1389-1459) of Cairo was a versatile, scholar who excelled in jurisprudence, theology, grammar, rhetoric, and Qur’anic commentary. He was known for his scrupulousness, fear of Allah, and fearlessness in upholding the truth. Al-Mahalli was offered the highest judicial positions but refused them. He taugh jurisprudence in the Mu’ayyadiyya and Barquqiyya madrasas.
 
Abstinent and ascetic, he lived on what he earned by trade. His most famous work is his Qur’anic commentary, Tafsir al-Jalalayn, which he began halfway through the text with Surat al-Kahf, ending with an-Nas and al-Fatiha.. Although he died before he could start the other half, the work was completed by his student, Jalalu’d-Din as-Suyuti. Al-Mahalli’s other books include commentaries on Jam’ al-Jawami’, al-Burda, al-Manahij fi’l-fiqh, al-Waraqat fi’l-usul, Kitab al Jihad.  

Abd al-Rahman ibn Kamal al-Din Abi Bakr ibn Muhammad ibn Sabiq al-Din, Jalal al-Din al-Misri al-Suyuti al-Shafi`i al-Ash`ari, also known as Ibn al-Asyuti 849-911AH /1445-1505),, the mujtahid imam and renewer of the tenth Islamic century, foremost hadith master, encyclopedist, historian, and biographer and probably one of the most prolific of all Islamic writers. There are an enormous number of his essays and treatises preserved today. A number of his writings concerned scientific topics or issues related to natural science and food and regimen, amongst other things
From Asyut in Egypt,he was among the most renowned and prolific Muslim scholars of all time. He wrote more than 300 books, covering every aspect of the Islamic sciences. He memorised the Qur’an at the age of ‘eight, and then went on to study with more than 150 scholars. He travelled extensively in his quest for knowledge — to Damascus, Hijaz, Yemen, India, Morocco, and the lands south of Morocco, as well as in Egypt.
 
 
Al-Suyuti devoted his life to learning, teaching and writing. He was noble, abstinent and self-sufficient, distancing himself from people of rank and power and living on what he earned by teaching. Major writings of al-Suyuti that remain widely used today include al-Itqan, on the Qur’anic sciences; and Tafsir al-Jalalayn, which he completed when only 22.
 

The Tranlator : Aisha Abdurrahman at Tarjumana Bewley is one today’s most prolific translators of classical Arabic work into English. Aisha Bewley not only understands Arabic but she is also aware of the basic meanings and nature of teachings and history of Islam. Her knowledge is born of experience and direct transmission, not merely academic theory and learning by rote. For more than twenty-five years she has been concerned with making the contents of many classical works in Arabic more Accessible to English-speaking readers for the first time, including Ash-Shifa of Qadi “Iyad. She is co-translator of the Qur'an. Other works include Muwatta of Imam Malik, Men of Madina & Women of Madina of Ibn Sa'd and she has also written a number of books.

 
Our Price £45.00               INCLUSIVE OF UK DELIVERY

THE NOBLE QUR'AN : A New Rendering of its Meaning in English 

 Paperback - 651 pages            Translated by Aisha Abdurrahman Bewley & Abdalhaqq Bewley

 
Review: At last, here is a translation into English of the Qur'an which is easy to read and which gives easy access to the meanings of the original Arabic without compromising or obscuring them in any way. In short, it is a new rendering of its meaning which is not only trustworthy but also a pleasure to read. This is not to belittle or denigrate the classical works of Mohammed Pickthall or Yusuf Ali, but it is clear to anyone remotely conversant with the English language that these earlier translators' English usage and vocabulary is now outdated and not always intelligible, belonging as it does more to the last century than to the one which lies ahead. Most of those English speaking people who have embraced Islam during the last 25 years, as well as many English speaking Muslims whose mother tongue is not English, will confirm that it is often necessary to 'translate' this outmoded English into a more modern equivalent, perhaps with the help of a Qur'anic Arabic/English dictionary such as Penrice, before the meaning appears to be apparent – and often in this process mistakes and misinterpretations are easily made by those whose grasp of Arabic is limited.

Furthermore, those more recent 'translations' which have in effect been attempts to modernise the Pickthall and Yusuf Ali translations have on the whole lacked penetration and depth, especially when prepared by authors lacking either a complete education or a proper grasp of English or both. There is of course the Arberry translation, but this while remaining technically faithful to the Arabic, and while succeeding in conveying at least something of the poetical splendour of the original Arabic, does not always convey the actual meaning, simply because the author was not a practising Muslim and therefore did not have experiential access to the subject matter itself. Anyone who has read a literal translation of an instruction manual from, for example Japanese into English, made by someone without a working knowledge of the appliance for which the manual has been written, knows how misleading and often nonsensical and amusing such 'translations' can be, even when most of the important words have been translated more or less accurately.

As regards other contemporary translators from Arabic into English, scholars who can translate both accurately and clearly – without being either too profuse and shallow or too dry and academic – are not plentiful. Fortunately Hajj Abdalhaqq and Aisha Bewley are not only scholars but also they have been practising Muslims and prolific translators for the last 30 years. How different their work is to, for example, De Sale's awful 'translation' which was made principally from a deformed Latin translation of the Arabic for the Pope with the express intention of distorting the Qur'an's meaning so as to ridicule Islam and strengthen what remained of Christendom.

In marked contrast, Hajj Abdalhaqq and Aisha Bewley have utilised their great expertise in translating from Arabic into English, grounded firmly in their knowledge of the deen of Islam and their love for the Prophet Muhammad, may Allah bless him and grant him peace, and combined with their deep sincerity towards and fear of Allah. In addition, they have also been guided, as they humbly acknowledge in their Preface, by what has been transmitted as regards the meanings of the Qur'an by "the great mufassirun of the past who spent so much time and energy in unearthing, preserving and passing on the meaning of Allah's Book and in protecting it from unacceptable interpretation and deviation." Thus although it may not be immediately apparent to the reader, many of the particular meanings which appear in their translation are not a matter of personal preference or interpretation, but rather are based on what has been directly transmitted by the Prophet Muhammad and his Companions, may the blessings and peace of Allah be on them.  

To conclude, this is the translation into English of that Book in which there is no doubt for which many of us have been waiting. It is fresh and refreshing. I cannot speak as highly of it as it deserves. I can only recommend that you read it and treasure it and reflect on it and apply it and use it to gain access to the original Arabic so that you can recite the Qur'an as it was revealed with understanding and not like a parrot. This masterpiece is without doubt the definitive translation into English of the Qur'an for this present age and insh'Allah it will help bring the Qur'an to life for generations of English speaking Muslims to come, thereby emphasising through firsthand direct experience the following words of the final Messenger to whom it was revealed, Muhammad, may Allah bless him and grant him peace:  

"'Allah sent down this Qur'an to command and prevent, and as a sunna to be followed and a parable. It contains your history, information about what came before you, news about what will come after you and correct judgement between you. Repetition does not wear it out and its wonders do not end. It is the Truth. It is not a jest. Whoever recites it speaks the truth. Whoever judges by it is just. Whoever argues by it wins. Whoever divides by it is equitable. Whoever acts by it is rewarded. Whoever clings to it is guided to a straight path. Allah will misguide whoever seeks guidance from other than it. Allah will destroy whoever judges by other than it. It is the Wise Remembrance, the Clear Light, the Straight Path, the Firm Rope of Allah and the Useful Healing. It is a protection for the one who clings to it and a rescue for the one who follows it. It is not crooked and so puts things straight. It does not deviate so as to be blamed. Its wonders do not cease. It does not wear out with much repetition." (At-Tirmidhi).

---Review by Hajji Ahmad Thomson
                                                                       [Hardback version below - £19.95]

Our Price £16.95                    INCLUSIVE OF UK DELIVERY

 
The NOBLE QUR'AN
: A New Rendering of its Meaning in English

 
Hardback - 663 pages Translated by Aisha Abdurrahman Bewley & Abdalhaqq Bewley  

 
The Noble Qur'an: A New Rendering of its Meaning in English needs no introduction. Now in its third edition, its reviews speak for themselves :

  

"This new translation of the Qur'an immediately outdates all the others in the English-speaking world. The result of over twenty-five years of detailed study of the Qur'anic text, the Bewley translation has the advantage of high quality, naturally fluent English, with the benifit of access to the traditional understanding of the text." ---Dr. Y. Dutton, Head of Dept. of Arabic and Islamic Studies, Edinburgh University in Journal of Qur'anic Studies, vol. ll, no. 2, 2000, pp. 82-88

 
"Abdalhaqq and Aisha Bewley's (translation) has, perhaps, the potential of setting new standards in this discipline... For those who want to familiarise themselves with the content of the Qur'an, this is the ideal translation to start with."
---Dr. A. Christmann, University of Manchester, Journal of Semitic Studies, 2002, pp. 372-375 

NEW Hardback Edition by Aisha & Abdal-Haq Bewley]
Our Price £19.95                   INCLUSIVE OF UK DELIVERY

Kanzul Iman - English Translation  

Laminated Softback - 1073 pages             Rendered into English by Professor Shah Faridul Haque

 
Based on the
Urdu translation of Imam-e-Ahl as-Sunnat AlaHadrat Fadil al-Barelwi 'alayhir rahman w'al ridwan. English translation by Professor Shah Faridul Haque.

About This Translation :

This English version of the Noble Qur’an is from the translation of Kanz-ul-Iman; the Urdu translation was by Imam Ahl al-Sunnat Mawlana ash-Shah Ahmad Rida Khan of Bareilly shareef.

 
It is a recognised fact that the divinely revealed Arabic words of the Glorious Qur’an cannot be actually transformed in any other language. The literal translation of Arabic Qur’an conveying the same meaning is not only difficult but is near impossible.

 
Therefore the translation of the Qur’an in any other language is usually an explanatory translation. However Imam al-
Ahl-e-Sunnat Shah Ahmad Raza Khan's Urdu translation known as Kanz-ul-Iman is an explanatory translation. This explanatory translation of Urdu was completed in the beginning of 20th Century i.e. 1910.

It is
the most famous and accepted urdu translation by muslim’s belonging to the school of fiqh jurisprudence and the institution of the people of tradition and of the congregation in Indo-Pak sub-continent.  

This Qur'an has the Arabic text and English translation on the same page.

 

About AlaHadrat Imam Ahmad Raza Khan May Allah be pleased with him 
Imam Ahmed Raza Khan, a great jurist and a learned scholar of Islam was born in 1858 at Bareilly (India), and subsequently departed from this world in 1921. He was considered to be the most learned and authentic authority on Qur’an, Sunnah and jurisprudence by the majority of muslim’s in the sub-continent. He was a prolific writer and authored approximately one thousand (1,000) books on varying levels of Islam.

He devoted his entire life to the propagation of faith and the blessed traditions of the Beloved Messenger of Allah
Salla Allahu ‘alayhi wa Sallam.. His main theme and focus was his devoted love of Allah Subhanahu wa Ta'ala and his Last Messenger Muhammad Salla Allahu ‘alayhi wa Sallam. He could bear anything except for utterances against Islam, Allah subhanahu wa Ta’ala or any of His Messengers. He was a traditionalist and a true follower of the school of Imam al-Azam Abu Hanifa Radi Allahu ta’ala anhu. He was a great mystic too and was a staunch lover of al-Ghawth al-A’zam Sayyadina ash-Shaykh Abd’ al-Qadir al-Jilani Radi Allahu ta’ala anhu of Baghdad shareef & Khawaja-e-Khawjagan Muin al-Din Hasan Chisti al-Ajmeri Radi Allahu ta'ala anhu.
 
Imam Ahmed Raza Khan's religious works had no parallel in his time. His ability, foresight, and depth of knowledge had been recognised by the Ulemas’ & Muftis of all the four schools of fiqh (jurisprudence) not only of the sub-continent but of the Haramayn Sharifain and other Muslim regions too. He was awarded certificates of recognition by the great teachers of Islamic learning when he visited the Haramayn Sharifain after performing
Hajj (Pilgrimage) in the beginning of 20th Century.

Though he has written numerous works, his two most famous works are the translation of the Noble Qur’an in
Urdu (Kanzul Iman) and Fatawa-e-Razwiyyah in many large volumes. 
 
Our Price £14.95                 INCLUSIVE OF UK DELIVERY

Tafsir ibn Kathir - The Exegesis of the Grand Holy Qur'an 

Hardback -4 VOLUME SET  

Al-Hafidh ibn Kathir -The Exegesis of the Grand Holy Qur'an.
Translated by:  Muhammed Mahdi al-Sharif, Dar al Kotob al-Ilmiyyah, Beirut, Lebanon.
4 Hardback Volume
set About 630 Page/Volume

 
Arabic Text of the Qur'an followed by English Translation and Tafsir.

Tafsir al-Qur'an al-Azim; more popularly known as Tafsir ibn Kathir is a classical Sunni Islam tafsir (commentary of the Qur'an) by Allama Ibn Kathir. It is considered to be a summary of the earlier tafsir by Tabari, Tafsir al-Tabari.  
It is thought to be  one of the
Most Comprehensive and Complete Explanation and Commentary of The Noble Qur'an currently available in Languages other than Arabic

Note: This set appears to be  more complete than the Abridged Darussalam (Wahhabi) English translation, it appear less solely because of the compact print.

The Full Chain of Narrations have not been translated and the Israelite tales and stories which Ibn Kathir does sometimes mentions in the Arabic have also been excluded.

Apart from the above it appears that the complete Tafsir of Ibn Kathir has been translated in these Four Compact Volumes.
  

4 Volumes - English/Arabic
Our Price £89.95                    INCLUSIVE OF UK DELIVERY

Lets Learn to Recite the Qur'an 

 Paperback - 48 pages                                                    by Syed Ahmad Semait

  

This book is an easy guide to the pronunciation and recitation of the words and phrases of Qur'anic in Arabic. A helpful guide to the beginner readers and their teachers.

  

Contains instructions in English together with English Transliteration of Arabic letters and words.

  

Also contains Arabic text of Surah al-Fatihah and the last 17 Surahs of the Qur'an with English Translation & transliteration.

  

 
 
Our Price £3.45                  INCLUSIVE OF UK DELIVERY

Noor al Irfaan:                          [2 Volumes]          BACK IN STOCK JAN 2011
English Commentary of the Noble Qur'an with the English Translation of Kanz ul Iman            

2 Vols Hardback Cover - approx 1050 pages each Volume, Total 2100 pages  

 
This is
Mufti Ahmad Yaar Khan Naimi' alayhir ar-rahmans Qur'an commentary [tafsir] of Kanz ul Imaan. Kanzul Imaan is the world renowned classical urdu Qur'an translation by the Mujaddid 'Reviver' of the 20th Century, 'Ala'Hadrat' - Shah Imam Ahmad Raza Khan, Fadil al Barelwi, 'alayhir rahman w'al ridwan.

  

Layout: 
Each page consists of
ayat-e-kareem in arabic followed by English translation from Kanz Ul Imaan, then complete commentary in English.

  

This is a quality and concise print, with the commentary suitable for people of all backgrounds. Recommended for advanced students, new Muslims and general public.

  

  

Originally published & translated into English by Darul Uloom Pretoria, South Africa.

  

  

 
Recommended by Mashai'kh-e-Izam and scholars of the
Ahl as-Sunnah w'al Jama'ah from every corner of the globe.

  

This is the ideal gift!

  

  

  

 
Republished by Ziya al-Quran 2010 | Reprint 2nd Edition 2010 |
 
'Above Average' print and paper quality
for sub-continent. RECOMMENDED!!!  

[2 Volumes; 2000+ pages]  
Our Price £44.95                   INCLUSIVE OF UK DELIVERY 

The Holy Quraan : Kanzul Iman             [English/Urdu/Arabic] 

Hardback - 1015 pages   

Urdu translation by Imam-e-Ahl as-Sunnat Ala Hadrat Shah Imam Ahmad Rida Khan 'alayhir rahman w'al ridwan.

English translation:  by Dr A.Majeed A.Auolakh.

Front Cover description: This is a non-sectarian modern and simple translation based upon the authentic Kanzul Iman.

  

This is a large and heavy Quran shareef (bigger than A4 size) with over 1000 pages.  

Layout :  Each page contains English, Urdu and Arabic side by side, split into three equal size columns for easy reference for the student.

  

First 40 pages contain a historical biographt of the Beloved Prophet Muhammad, May Allah bless him and grant him peace.

  

This is a Sub-continent print quality.

 
Our Price £19.95                   INCLUSIVE OF UK DELIVERY

The Light of the Qur'an : Dhiya' ul Qur'an [Volume 1]  [Tafseer]

Hardback - 586 pages                                        by Justice Pir Muhammad Karam Shah al-Azhari

Volume 1 : from Surah Fatiha to Surah al-Anam

Edition: 2008

Author: Justice Pir Muhammad Karam Shah al-Azhari

Translator (Exegesis): Iftikhar Bajwa

Translator (Qur'an): Anees Ahmad Shaikh (translator of Jamal-ul-Qur'an)

 
English Commentary with Arabic
: Printed in quality paper. 

Ziya al-Ummat Pir Karam Shah al-Azhari
[d.1418 AH / 1998 CE ] 'alayhir rahman w'al ridwan

  

Justice Pir Muhammad Karam Shah May Allah be pleased with him was a famous saint of the Chishtiya Nizamiya sufi order. He was also a learned theologian, a commentator of the Noble Qur'an, a biographer of the Beloved Prophet (peace and blessings of Allah be upon him), a jurist, an educationist and Justice of the Supreme Court of Pakistan. His family was honoured in the Punjab province due to their knowledge and piety. His grandfather Pir Amir Shah known as Amir-us-Salikeen was also a famous chishti saint. His father Pir Hafiz Muhammad Shah Ghazi was a sufi too, who took an active part in the Pakistan Movement for the liberation of Kashmir.  The forefathers of Pir Sahib include famous Suhrawardiyya saints like Hadrat Shaykh-al-Islam Sadr-ud-Din Arif and Hadrat Ghaus Baha ud-Din Zakariyya of Multan May Allah be pleased with them.

[VOLUME I al-Fatiha - al Anam] 
Our Price £19.95                     INCLUSIVE OF UK DELIVERY    

Jamal ul Qur'an [English Translation]                 Arabic & English

Hardback - 954 pages   [A4 Size]                      by Justice Muhammad Karam Shah al-Azhari

Deluxe Edition
 
This is the complete translation of the Qur'an by Huzur Zia-ul-Ummah Justice Pir Muhammad Karam Shah al-Azhari
May Allah be pleased with him. Pir Karam Shah translated the Qur'an into Urdu, and the English translation of the Urdu by Professor Anis Ahmad Sheikh (Gold Medallist).

This particular publication has been published in quality high grade - 'thicker' paper, hence this being a larger than the average Qur'an translation.

The actual print finish, fonts are also very distinct and concise. We cannot praise this highly enough. 

  

Shaykh Muhammad Karam Shah Al-Azhari May Allah be pleased with him, was born on 1st July 1918, in Bhera Sharif, Pakistan. The Shaykh studied at Al-Azhar University, which he obtained the highest degree in Islamic Jurisprudence. When Huzoor Zia-ul-Ummat returned to Pakistan, he became the Spiritual Disciple of Shaykh-ul-Islam wa’l-Muslimeen, Khawaja Muhammad Qamar-al-Din Sialvi, (1906-1981). Shaykh Muhammad Karam Shah Al-Azhari was a Saint in the Chishti Nizami Sufi Order. After completion of his studies, Shaykh Muhammad Karam Shah, Al-Azhari (R.A.), founded the world's famous, Dar-ul-‘Uloom Al-Muhammadiya Al-Ghawthiyya, (DMG University Bhera, Pakistan). This was one of the first educational institutes of its kind to use syllabus of both Islamic Knowledge and B.A. in English, for both boys and girls.  


Huzoor Zia-ul-Ummat translated the Holy Quran in the Urdu Language, by the name of Jamal-ul-Quran and provided the detailed exegesis of the Holy Quran in five volumes, by the name Zia-ul-Quran. The Honourable Shaykh also wrote the detailed masterpiece, Seerah of the Noble Prophet Muhammad Salla Allahu 'alaihi wa Sallam, in seven volumes, by the name Zia-un-Nabi. One of the first books of the Honourable Shaykh was the Sunnah Khair-ul-Anaam. Huzoor Zia-ul-Ummat, also was the founder of the world famous Islamic Magazine Zia-e-Harem.

Shaykh Muhammad Karam Shah served in the Federal Shariah Court as the Chief Justice. The Honourable Shaykh, also held the position of a Judge on the bench of the, Supreme Court of Pakistan, on the request of the Government of Pakistan till the day of his passing away. Along with many, many achievements and awards, the Shaykh was presented with the Naut-ul-Imtiaz by the President of Egypt, Hosni Mubarak. In April 2004, on the death anniversary of Huzoor Zia-ul-Ummat, Pakistan Post Office issued a commemorative postage stamp of two rupees. The Honourable Shaykh was known as, The Luminary Light of the Islamic Nation.  

  

Note: This is a  translation & not commentary of the Qur'an al-Kareem.
Our Price £22.95               INCLUSIVE OF UK DELIVERY

                    
Tafsir al-Tustari - The Great Commentaries on the Holy Qur’an Series 

Paperback - 478 pages

Translated by Annabel and Ali Keeler

General Editor: Yousef Meri 

Royal Aal al-Bayt Institute for Islamic Thought

Fons Vitae Publishing

Tafsir Al-Tustari, presented here in complete English commentary for the first time ever, is the fourth work in The Great Commentaries on the Holy Qur’an series. The series aims to make widely available leading exegetical works in translation for study and research in unabridged form, which are faithful to the letter and meaning of the Arabic.

The Tafsir Al-Tustari is the earliest surviving Sufi commentary on the Qur'an. This commentary is one of the few authenticated works in Tustari's name, and is a key source for understanding the mystical thought and teachings of this important and influential Sufi. In addition to insights into the spiritual significance of almost 1000 verses of the Qur'an, this commentary includes numerous references to traditions of the Beloved Prophet, May Allah bless him and grant him peace, explanations of the ethical and mystical dimensions of the religious life, stories of the Prophets, and anecdotes about earlier mystics.
The translation has the benefit of reference to three good manuscripts in addition to the printed edition of the text, and is generously augmented with explanatory footnotes throughout. The book will not only provide its readers with an invaluable introduction to the Sufi tradition of Qur'anic interpretation, but also acquaint them with spiritual doctrines that were to become fundamental to the later development of Sufism.

This is the first complete translation into English of any Sufi Qur'an commentary, and will be a substantial and much-needed primary resource for the study of the Qur'an, Islamic mysticism and the history of Islamic thought. Whilst there is an increasing number of works by the great Sufi masters available in Western languages, there has been no complete Sufi commentary available in English translation, in its entirety, until now.

Sahl al-Tustarī, may Allah be pleased with him, laid the foundation for many later Sufi thinkers, including Abū Ḥāmid al-Ghazālī (d. 505/1111), Shihāb al-Dīn Suhrawardī (d. 587/1191), and Ibn ʿArabī (d. 638/1240), Radi Allahu ta'ala anhum. His commentary, known as Tafsīr al-Tustarī, or Tafsīr al-Qurʾān al-ʿAẓīm, is important as one of the earliest Sufi commentaries and for the way in which it presents connections between verses and topics that may initially appear unrelated, but are revealed through Tustarī’s insights to be profoundly linked. These inner meanings are the heart of Sahl al-Tustarī’s commentary, which also includes numerous sayings of Sufi masters-all seamlessly interwoven into his explanation of these 1000 verses. 

The translation itself is eminently readable and beautifully clear. In addition to the translation, Annabel Keeler’s introduction provides a coherent and comprehensive presentation of Tustarī’s doctrines and the more complex aspects of his teachings. It includes his biography and approach to the commentary, as well as detailed explanations of Tustarī’s understanding of the Muḥammadan Light; cosmology and eschatology; spiritual psychology (including such terms as nafs, rūḥ, qalb); knowledge, faith, and certainty; and the spiritual path. The translation is followed by a Qurʾānic index that is particularly important for the reader who wants to see all that Tustarī says on a given verse, and because Tustarī often draws from verses in other sūras. The detailed subject index makes this a indispensable reference work.

[DOES NOT CONTAIN PARALLEL ARABIC TEXT ]

 
Our Price £35.00                  INCLUSIVE OF UK DELIVERY

website tracker  
 
WHATS NEW? |  F.A.Q. |  CONTACT US 

| QUR'AN  | SUNNAH  | URDU TEXTS  |  ARABIC TEXTS  |  PERFUME  |   NALAYN  |  NAAT CD's   |

| www.islam786.com | islam786forum | World of Tasawwuf  

  • Madani Bookshop Tel: 07979 758236